退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
机译:开始第二语言学习者的口语,书面和签名文字处理的神经阶段
Matthew K Leonard; Naja eFerjan Ramirez; Christina eTorres; Marla eHatrak; Rachel I Mayberry; Eric eHalgren;
机译:口语和手语在保留耳语的本地签名人保留书面文字中的作用
机译:特定语言障碍与综合征中口语词语的神经处理。
机译:青春期第一语言学习者的神经语言处理:美国手语的纵向案例研究
机译:使用神经机器翻译将书面语言转换为口语以进行语言建模
机译:沃尔特·翁(Walter Ong)的语言现象学:教室里的口语,书面和数字单词。
机译:初级第二语言学习者的口语书面和签名文字处理的神经阶段
机译:视听作品是指使一组成员熟悉一组在该地区使用的语言文字的过程。要教学生,在版画中放置一系列拼写内容。演示和建立观众或听众在视听作品中听到的单词的含义,以及。基于计算机的多段皮层共晶的数据处理系统,以及基于计算机的数据处理系统。允许用户交互式地操作视听作品
机译:制作人口群体的过程,该过程包括一些元素,这些元素知道一组在领土上使用的语言的书面单词,以教导学生并将一系列著作放置在视听演示的框架或片段上。视觉教育设备的基于计算机的数据处理系统,用于对一系列图示的片段进行共字幕,基于计算机的系统允许
机译:文字阅读机,例如盲人,具有中央处理单元,用于将书面或口头语言翻译成盲文,并从书面翻译成口头语言,反之亦然,并将要阅读的文本页面发送到屏幕
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。